During their vacation in France last summer, Hermès wanted to propose to Kirsten in a private, romantic, and memorable way. To do so, he decided to facilitate a quick travel south outside the city of Paris to Versailles, and planned an entire day touring the interiors of the palace and iconic gardens, the home to King Louis XIV, King Louis XVI, and Marie Antoinette. The overall idea was to give Kirsten an entire day of which she’d never forget, and feel like an absolute princess, indulging in the scenes of the palace, music, dining, and historic events.
Pendant leurs vacances en France l'été 2022, Hermès voulait faire sa demande en mariage à Kirsten de manière privée, romantique et mémorable. Pour ce faire, il a décidé d'organiser un court voyage au sud de Paris, en dehors de la ville, à Versailles, et a planifié toute une journée pour visiter l'intérieur du palais et les jardins emblématiques, la demeure du roi Louis XIV, du roi Louis XVI, et de Marie-Antoinette. L'idée générale était de donner à Kirsten une journée inoubliable, où elle se sentirait comme une véritable princesse, en se plongeant dans les décors du palais, la musique, les repas et les événements historiques.
On July 2, 2022, the two left their hotel in Paris around 10am and took a car to a rented apartment, only walking distance from the Palace. They spent the daytime touring the grounds of the gardens of which King Louis XIV originally designed with gardener, Andre Le Notre, featuring their love and passion for grand architecture. The gardens are known to be of the most spectacular and breathtaking scenes in the entire world, boasting 2,000 acres, featuring almost 400 statues, water sculptures, fountains, and hundreds of thousands of plants.
Le 2 juillet 2022, les deux ont quitté leur hôtel à Paris vers 10 heures du matin et ont pris une voiture jusqu'à un appartement loué, à quelques pas seulement du Palais. Ils ont passé la journée à visiter les jardins que le roi Louis XIV avait initialement conçus avec le jardinier André Le Nôtre, exprimant leur amour et leur passion pour la grande architecture. Les jardins sont réputés pour être parmi les plus spectaculaires et époustouflants au monde, s'étendant sur 2 000 acres, avec près de 400 statues, des sculptures aquatiques, des fontaines et des centaines de milliers de plantes.
They browsed the chambers throughout the palace, the Hall of Mirrors (Kirsten’s favorite), and enjoyed a quiet lunch deep into the garden. After the tour, the two returned to the apartment to freshen up for the evening’s surprises to come.
Ils ont parcouru les chambres du palais, y compris la Galerie des Glaces (le lieu préféré de Kirsten), et ont savouré un déjeuner tranquille au cœur des jardins. Après la visite, ils sont retournés à l'appartement pour se préparer en vue des surprises de la soirée à venir.
Hermes scheduled a dinner for two at Ore, located on the second floor of the Palace. The room evokes all grandeur of times gone by. Including restored lounges, framed images of hand-sketched architectural plans from the late 1600s, and inspired flatware - providing unparalleled attention to detail. Ore is also catered by the infamous chef, Alain Ducasse, featuring a 5-course meal fulfilled with French cuisine and alcoholic beverages, inspired by the King’s favorite dishes served in his time, but with a modern-day twist. Here is an image providing view from the couple's table, facing the royal courtyard.
Hermès avait réservé un dîner pour deux au restaurant Ore, situé au deuxième étage du Palais. La salle évoque toute la grandeur des temps passés, avec des salons restaurés, des images encadrées de plans architecturaux esquissés à la main datant de la fin des années 1600, et une vaisselle inspirée, offrant une attention aux détails sans égale. Ore est également dirigé par le célèbre chef Alain Ducasse, proposant un repas de cinq plats composé de cuisine française et de boissons alcoolisées, inspiré des plats favoris du roi servis à son époque, mais avec une touche moderne. Voici une image offrant la vue depuis la table du couple, face à la cour royale.
After dining, around 8:30pm, the two headed back to the gardens, taking a quieter course away from the crowds and people, enjoying the evening air, in complete bliss and feeling as if they were the only two in the world, with the garden and its calm welcoming them back. Hermes guided Kirsten towards a pre-selected fountain in Parterre Du Nord, located on the north side of the palace. Keeping it short and sweet, with little to nothing else said, he asked if she would love him and spend the rest of her life with him. And she said, “yes.”
Après le dîner, vers 20h30, ils sont retournés dans les jardins, empruntant un chemin plus calme, loin de la foule et des gens, profitant de l'air du soir, dans une béatitude totale, ayant l'impression d'être les seuls au monde, avec le jardin et sa tranquillité les accueillant à nouveau. Hermès a guidé Kirsten vers une fontaine pré-sélectionnée dans le Parterre du Nord. En gardant les choses courtes et simples, sans en dire beaucoup plus, il lui a demandé si elle l'aimerait et passerait le reste de sa vie avec lui. Et elle a dit "oui".
After calling just her mom and dad to share the news, they headed towards Escaliers De Latone, where a grand firework and music show began, “Grandes Eaux Nocturnes” featuring music of the King’s choice, of songs he listened to as he walked the gardens, each day.
Après avoir appelé uniquement sa mère et son père pour partager la nouvelle, ils se sont dirigés vers les Escaliers de Latone, où un grand spectacle de feux d'artifice et de musique a commencé, les "Grandes Eaux Nocturnes", mettant en vedette des morceaux choisis par le roi, ceux qu'il écoutait en parcourant les jardins, chaque jour.
Thank you for reading. If you're planning on visiting France and would like more information on Chateau de Versailles, click here!
Merci de nous avoir lu. Si vous prévoyez de visiter le Château de Versailles et souhaitez obtenir plus d'informations, cliquez ici !